dimecres, de maig 23, 2007

Museo de la Palabra : Cútex

Sustantivo popular de la modernizada navaja de toda la vida (eso sí recambiable) con recubrimiento de plástico para realizar cortes en papel u otro material suave de manera precisa.

Etimológicamente proviniente del inglés (cutter) para crear el anglicismo cúter, su evolución popular ha ido más allá i ha generado esta misteriosa transformación de la "r" final por una "x". Importantísima en su pronunciación ya que para realizarla de un modo correcto se debe alargar el sonido final, algo así como "cútexxx".
De hecho, esta "x" le da la agresividad que dicho artilugio se merece. No se va a ningún lado diciendo:

- Te voy a cortar con el cúter!!

En canvio, el clásico da escalofríos:
- Te voy a rajar con el cútexxx!!!

El rollo modernillo que nos inunda ha hecho que esta palabra esté cada vez más en desuso, si bien todavía subsiste de manera ejemplar en algunos sitios como éste.

3 comentaris:

Sergi Alegre ha dit...

Este viejo amigo cútex se acuesta en la misma cama que las estijeras.

matillayala ha dit...

Quina raó Sergi!!!
Me has recordado aquel estuche escolar con las estijeras con funda amarilla, cútex naranja, i pegamento imedio con una aguja introducida en el orificio para que no se saliera, i que después, te dejabas las uñas para quitarla.

Aitor.

asi ha dit...

se podría completar el estuche de "plástica" con los "retus" y la "maquineta", pero lo que de verdad me intrigaba (porque nadie me explico para que servían) eran los acompañantes del compás (el de la comunión por supuesto): otro compás con dos agujas y un tubo de plástico con una pieza metálica en la punta (como una pinza con ruedita)